کتابشناسی توصیفی حماسه های خطی کردی در کتابخانه های ایران
- نوع فایل : کتاب
- زبان : فارسی
- نویسنده : هادی بیدکی
توضیحات
حماسه¬های ملی کردی خصوصاً و حماسه¬های تاریخی و دینی آن عموماً، متأثر و مقتبس از شاهنامۀ فردوسی است. انعکاس شاهنامه در متون بعد از آن چندان عمیق بود که مرزهای زبان فارسی را درنوردید و در زبان و ادبیات کردی هم نفوذ پیدا کرد. حماسه¬های کردی تا مدت¬ها در میان کردزبانان دهان¬به¬دهان نقل می¬شد و به تعداد روایات آن هم افزوده می¬شد تا اینکه شاعرانی توانا با تأثر از فردوسی، کمر به منظوم ساختن این نوع آثار بستند و آنها را از خطر فراموشی و نابودی نجات دادند. البته شاعران و به تبع آنها راویان و کاتبان کردزبان، در برگرداندن متون حماسی به زبان کردی چندان پایبند به اصل امانتداری نبودند، چرا که این نوع داستان¬ها از لحاظ مختصات اصل روایت، رنگ و بوی محلی و عامیانه به خود گرفته بود و با منابع و مآخذ خود اندکی تفاوت داشت. در حماسه¬های کردی گاه رخدادها و یا شخصیت¬هایی به داستان افزوده شده و یا از آن کاسته شده¬است که ریشۀ این کم و کاست¬ها را باید در باورها و جهان¬بینی حماسی کردها جست¬وجو کرد؛ باورها و برداشت¬هایی که باعث شد از یک حماسۀ واحد، چند روایت به عمل آید تا حدّی که انطباق این روایات متعدد و متفاوت با یکدیگر بعضاً دشوار است.