آزمون ترجمه

آزمون ترجمه

  • نوع فایل : کتاب
  • زبان : فارسی

توضیحات

سومین شماره مجله اینترنتی «تز یازدهم» ترجمه متون نظری در بحرانی سراسری بسر می برد: از یک سو، انتشار کتاب هایی با تیراژ 500 نسخه و خاک خوردن همان ها در قفسه های کتابفروشی و از سوی دیگر، تعدد ترجمه های نظری به گونه ای که هر سال کتاب های بسیاری از متفکران غربی منتشر می شود بی آنکه خواننده ای برای آن باشد و بی آنکه حتی با فرض وجود خواننده قابل خواندن باشد. در چنین حال و هوایی تأمل «در» و «بر» ترجمه, چه در معنای عام و چه در معنای خاص آن, هدف اولیه این پرونده است. از آنجا که هنوز که هنوز است ترجمه یکی از مهم ترین میانجی ها (وچه بسا مهم ترین میانجیِ) مواجهة غیرعادی (و تروماتیک) ما با دیگری- غرب- تاریخ مدرن است بازخوانی تجربة عینی و ذهنی کنش ترجمه کردن- ترجمه خواندن همچنان ضروری است، به ویژه اینکه خواندن متن های نظری به زبان فارسی عملاً خود شکلی از مواجهه با متن ها و ایده های بیگانه و بنابراین خود شکلی از تجربة ترجمه است. گفتگو با محمد رضا نیکفر، گفتگو با مراد فرهادپور، مقاله ای از هانری مشونیک با ترجمه فاطمه ولیانی، و مقالاتی از جواد گنجی، سارا دهقان و تایماز افسری، امیر کمالی، و آرش ویسی حق تکثیر: http://www.thesis11.com/Special.aspx?Id=259
اگر شما نسبت به این اثر یا عنوان محق هستید، لطفا از طریق "بخش تماس با ما" با ما تماس بگیرید و برای اطلاعات بیشتر، صفحه قوانین و مقررات را مطالعه نمایید.

دیدگاه کاربران


لطفا در این قسمت فقط نظر شخصی در مورد این عنوان را وارد نمایید و در صورتیکه مشکلی با دانلود یا استفاده از این فایل دارید در صفحه کاربری تیکت ثبت کنید.

بارگزاری