توضیحات
داستان کوتاه در سالهای گذشته نمایشنامههای قابل توجهی از او در ایران اجرا شد. این نویسنده شهریور سال 1353 به ایران سفر کرد و به واسطه دوستی که میان او و ایرج زهری مترجم و منتقد تئاتر ایران ایجاد شد، آثار او نیز در ایران مطرح شدند. زهری برای نخستین بار، آثار این نویسنده لهستانی را به فارسی ترجمه کرد و در سال 1354 این کارگردان برای نخستین بار با اجرای«استیریب تیز» مروژک در ایران، زمینه اجرای آثار دیگر او را فراهم کرد. سپس کارگردانان مختلفی از جمله داریوش مؤدبیان نمایشنامههایی از این نویسنده از جمله«مهاجران» را به صحنه بردند. «سفارتخانه» از جمله آخرین آثار این نویسنده بود که در سال1981 نوشته شده بود و در ایران نیز مانند دیگر کشورهای دنیا به صحنه رفت و«پرتره» از دیگر نمایشنامههای نوشته شده او در سالهای غربت و دوری و سکونت درفرانسه بود که متن آن را دکتر محمدرضا خاکی به فارسی ترجمه و در سال 1386 در تئاتر شهر اجرا کرد.