توضیحات
محقق : محمد رمضانی ای برادر تو همی اندیشه ای مابقی خود استخوان و ریشه ای مثنوی مولوی با این که مشتمل بر مطالب عالیه عرفانی بوده و ساده و نزدیک به فهم منظوم شده اما از دید شارح کتاب ، آن چه فهم کتاب را کمی مشکل می کند دو چیز است : 1) بعضی از لغات فارسی و ترکی مصطلح در زمان مولانا ، اکنون متروک شده است. 2) اختصار و تقدیم و تاخیر جمله ها که برای ضرورت شعر به جود امده است. سبک کار موسی نثری در شرح متنوی شارح ، اشعار مولوی را با عبارات ساده به نثر تبدیل کرده و حتی سعی شده که عبارت نثر نزدیک به عبارت شعر باشد و فقط لغت های غیر مانوس و جمله های عربی ترجمه شده است. همچنین در برخی از اشعار که اشاره به آیه ای از آیات قران یا حدیثی شده ، آن آیه با حدیث عینا در ذیل صفحات درج شده است. حق تکثیر: تهران : کلاله خاور ، 1331